Được tạo bởi Blogger.

Label 1

Label 8

Chủ Nhật, 30 tháng 12, 2012


Ngôi nhà bánh gừng là một phần không thể thiếu và tiêu tốn nhiều tuần chuẩn bị của các đầu bếp tại Nhà Trắng trong mỗi mùa Giáng sinh, Năm mới.

Nhà Trắng trang hoàng đón mùa Giáng sinh

Đệ nhất phu nhân Pat Nixon bên chiếc bánh gừng đầu tiên của Nhà Trắng. Ảnh: Wikipedia
Gia đình Tổng thống Nixon là gia đình đầu tiên bắt đầu truyền thống trưng bày nhà bánh gừng trong Nhà Trắng kể từ năm 1969. Trong ảnh là Đệ nhất phu nhân Pat Nixon bên chiếc bánh gừng mùa Giáng sinh năm 1972. Ngày nay, những chiếc bánh gừng đã trở thành đồ trang trí không thể thiếu trong Nhà Trắng dịp Giáng sinh và năm mới. Ảnh: Wikipedia
Former US First Lady Hillary Clinton poses next to a gingerbread house in the State Dining Room created by the White House chefs 03 December at the White House in Washington, DC. (Joyce Naltchayan - AFP/Getty Images)
Cựu đệ nhất phu nhân Hillary Clinton chụp ảnh cạnh một chiếc bánh gừng trong Phòng Quốc tiệc do các đầu bếp Nhà Trắng tạo nên. Ảnh: AFP
Giai đoạn về sau, những chiếc nhà bánh gừng được mô phỏng theo kiến trúc Nhà Trắng. Đệ nhất phu nhân Laura Bush chỉ vào chiếc bánh gừng Nhà Trắng năm 2003. Chiếc bánh truyền thống có các nhân vật trong truyện trẻ em như Cậu bé Quả trứng Humpty Dumpty, chú mèo đội mũ. Bánh do đầu bếp Roland Mesnier làm ra với 36 kg bánh gừng, 20 kg chocolate và 13 kg bánh hạnh nhân dẻ. Ảnh: CorbisImages
The White House 2004 holiday theme was, 'A Season of Merriment and Melody.' (Alex Wong - AFP/Getty Images)
Nhà Trắng bằng bánh gừng năm 2004. Chủ đề của mùa lễ hội năm đó là "Mùa của sự vui vẻ và những giai điệu". Ảnh: AFP
United States First Lady Laura Bush hosts a media preview of the 2005 holiday decorations and tasting event in the State Dining Room and Blue Room of the White House November 30, 2005 in Washington, DC. (Chip Somodevilla - AFP/Getty Images)
Chiếc bánh gừng hình Nhà Trắng vào dịp Giáng sinh, năm mới dưới thời cựu đệ nhất phu nhân Laura Bush hôm 30/11/2005. Ảnh: AFP
The White House gingerbread house from 2006. The theme for the year's decorations was 'Deck The Halls and Welcome All.' (Alex Wong - AFP/Getty Images)
Nhà bánh gừng thời Tổng thống Bush con lấp lánh với những bông tuyết năm 2006. Chủ đề trang hoàng năm này là "Trang hoàng các phòng và chào đón tất cả". Ảnh: AFP
The gingerbread White House featuring the Bush family pets is displayed in the State Dinning Room during a press preview of the White House holiday decorations November 29, 2007 in Washington, DC. "Holiday in the National Parks" was the theme of the White House 2007 holiday decorations. (Alex Wong - AFP/Getty Images)
Chiếc bánh gừng với những loại động vật nuôi của nhà Bush đặt tại phòng Quốc tiệc tại Nhà Trắng hôm 29/11/2007. Chủ đề trang trí của năm 2007 là "Kỳ nghỉ trong công viên quốc gia". Ảnh: AFP
A gingerbread White House is on display in the State Dining Room of the White House. The White House 2008 holiday theme was 'A Red, White and Blue Christmas.' (Alex Wong - AFP/Getty Images)
Chiếc bánh gừng mùa lễ hội năm 2008 với chủ đề "Một Giáng sinh Đỏ, Trắng và Xanh". Ảnh: AFP
The official White House gingerbread house, designed by White House Pastry Chef Bill Yosses, is displayed in the State Dining Room of the White House. The replica, made of white chocolate, features a miniature Bo(bottom-C), the Obama's dog, a miniature White House vegetable garden(L) and a view inside to a replica State Dining Room. (SAUL LOEB - AFP/Getty Images)
Đầu bếp Bill Yosses làm ra ngôi nhà bánh gừng năm 2009 bằng chocolate trắng. Chú chó Bo của gia đình Tổng thống Obama đứng canh cổng. Ảnh: AFP
A nearly 300-pound White House gingerbread house is on display at the State Dining Room during a preview of the 2012 White House holiday decorations November 28, 2012 at the White House in Washington, DC. First lady Michelle Obama welcomed military families, including Gold Star and Blue Star parents, spouses and children, to the White House for the first viewing of the 2012 holiday decorations. The theme for the White House Christmas 2012 is 'Joy to All.' (Alex Wong - AFP/Getty Images)
Chiếc bánh gừng nặng gần 136 kg trưng bày tại phòng Quốc tiệc mùa lễ hội năm nay. Chủ đề của 2012 là "Niềm vui cho tất cả". Ảnh: AFP

Tuyến đường sắt cao tốc mới khai trương ở Trung Quốc không chỉ gây ấn tượng bởi chiều dài và thời gian di chuyển mà còn ở đội ngũ tiếp viên duyên dáng và đồng đều. 

Đường sắt cao tốc dài nhất thế giới

Stewardesses for the Xi'an section of the high-speed rail get training, Dec 19, 2012
Với vận tốc trung bình 300 km/h, tuyến đường sắt cao tốc Bắc Kinh-Quảng Châu dài 2.298 km rút ngắn thời gian đi lại giữa hai thành phố từ 20 tiếng xuống còn 8 tiếng. Trong hình là các tiếp viên ở phần đường sắt cao tốc thuộc Tây An, tỉnh Thiểm Tây, trong một khóa huấn luyện hôm 19/12 để chuẩn bị cho ngày chính thức đi vào hoạt động 26/12 vừa rồi. Ảnh: CFP
A stewardess adjusts a television set for a child in a business class carriage of G80 express train during a trip to Beijing, capital of China, Dec 22, 2012.
Một nữ tiếp viên đang điều chỉnh tivi cho một em bé trên toa thương nhân của tàu cao tốc G80, trong một chuyến chạy thử đến Bắc Kinh hôm 22/12. Ảnh: Xinhua
A high-speed rail stewardess from Taiyuan Railway Administration prepares to welcome the first passengers, Dec 26, 2012
Nữ tiếp viên của đường sắt Thái Nguyên đang chỉnh lại trang phục để chào đón những vị khách đầu tiên trong ngày khai trương đường sắt cao tốc dài nhất thế giới 26/12. Tuyến đường sắt được thiết kế với vận tốc tối đa của tàu là 350 km/h. Ảnh: CFP
Video Trung Quốc chạy thử tàu cao tốc Bắc Kinh-Quảng Châu
A stewardess waits for passengers by the G55002 express train at Anyang East Station during a trial trip for journalists from Zhengzhou, capital of central China's Henan Province, Dec. 22, 2012. China is set to open the world's longest high-speed railway on Dec. 26, linking Beijing and the southern economic center of Guangzhou. Running at an average speed of 300 km per hour, the 2,298-km Beijing-Guangzhou high-speed railway will cut travel time between the two cities to about 8 hours. Designed with a maximum speed of 350 km per hour, the railway has 35 stops in major cities, including Shijiazhuang, capital of north China's Hebei Province, Zhengzhou, Wuhan, capital of central China's Hubei Province and Changsha, capital of central China's Hunan Province.
Tại ga An Dương Đông ở Trịnh Châu, thủ phủ của tỉnh Hà Nam, miền trung Trung Quốc, một nữ tiếp viên đang đứng đợi khách ở tàu cao tốc G55002 trong một chuyến đi thử nghiệm dành cho phóng viên hôm 22/12. Ảnh: Xinhua
A stewardess carries tea for journalists aboard a high-speed train in Hebei province south of Beijing. China showed off the final link of the world's longest high-speed rail route, set to open on December 26, stretching from Beijing to the southern Chinese city of Guangzhou.
Các nhà báo trên chuyến tàu thử nghiệm ở phần đường sắt cao tốc thuộc tỉnh Hồ Bắc, được các nữ tiếp viên duyên dáng phục vụ trà. Ảnh: AFP
Stewardesses work on a high-speed train during a trial trip from Zhengzhou, capital of central China's Henan Province to Beijing, capital of China, Dec. 14, 2012.
Các tiếp viên trên chuyến tàu thử nghiệm tại Trịnh Châu, tỉnh Hà Nam. Ảnh: Xinhua
Stewardess Zhang Huan serving passengers on train G90, which left from Beijing for Zhengzhou East Railway Station.
Nữ tiếp viên Zhang Huan đang phục vụ trà cho khách trên tàu G90, chuyến đi từ Bắc Kinh đến Trịnh Châu. Ảnh: Times of Malta
Two stewardesses tidy up uniforms for each other on an express train during a trial trip for journalists from Zhengzhou, capital of central China's Henan Province, Dec. 22, 2012. China is set to open the world's longest high-speed railway on Dec. 26, linking Beijing and the southern economic center of Guangzhou.
Hai nữ tiếp viên đang chỉnh lại đồng phục cho nhau trước khi bắt đầu chuyến tàu thử nghiệm dành cho các nhà báo ở Trịnh Châu, hôm 22/12. Ảnh: Xinhua

Chiếc phi cơ Tu-204 của hãng hàng không Red Wings bị trượt đường băng, bị đổ, bốc cháy rồi gẫy nát thành nhiều mảnh trên một con đường cao tốc gần sân bay Vnukovo, Moscow.

Máy bay Nga trượt đường băng, 4 người chết

Cảnh sa
Cảnh sát điều tra và các nhân viên khẩn cấp làm việc tại hiện trường. Bộ Các tình trạng khẩn cấp cho biết đã điều ít nhất 204 nhân viên và 12 thiết bị tới nơi chiếc phi cơ gặp nạn.
Khi gặp nạn, chiếc phi cơ mang theo 8 người. Trong số này, 4 người đã thiệt mạng, 4 người còn lại bị thương.
Chiếc phi cơ gặp nạn trong điều kiện thời tiết có gió mạnh và bão tuyết. Phi công lái chiếc máy bay đã cho nó lượn vòng phía trên sân bay Vnukovo và cũng đã tính tới khả năng đáp xuống một phi trường khác. Tai nạn xảy ra khi chiếc máy bay bị trượt đường băng sau khi hạ cánh.
Hai phi công trên chiếc Tu-204 nằm trong số 4 người thiệt mạng. Tại hiện trường, chiếc máy bay chỉ còn là những mảnh vụn sau khi lật đổ và bốc cháy.
Chiếc phi cơ gặp nạn trên đường cao tốc Kiev, khiến giao thông trên con đường này bị ngưng trệ đúng vào thời điểm người dân Nga lũ lượt rời Moscow để đón kỳ nghỉ Năm mới.
Máy bay gặp nạn khi đang trên hành trình từ Cộng hòa Czech tới thủ đô Moscow, Nga.
Chiếc phi cơ thuộc hãng hàng không Red Wings. Đây là một hãng hàng không mới của Nga và mới chỉ bắt đầu vận hành các chuyến bay ở phi trường Vnukovo từ mùa hè năm nay. Hãng này có các chuyến bay tới những điểm đến trong nước Nga và cả nước ngoài, cũng như thực hiện các chuyến bay thuê.
Tu-204 là một mẫu máy bay chở khách đời mới do Nga sản suất. 72 chiếc loại này đã được chế tạo và 51 chiếc đang hoạt động, 9 trong số này thuộc về hãng Red Wings.
Những thảm họa hàng không vẫn thường xảy ra khắp nước Nga do nước này có đội máy bay cũ kỹ và vẫn chưa được thay thế hoàn toàn trong suốt hơn hai thập kỷ qua. Lỗi con người cũng là một trong những nguyên nhân dẫn tới các vụ tai nạn.
Tổng thống Nga Vladimir Putin đã được thông báo về vụ tai nạn, trong khi Thủ tướng Dmitry Medvedev ra lệnh điều tra nguyên nhân vụ việc.

Lễ hội hoa đăng lớn nhất Việt Nam

Tối 29/12, hơn 40.000 phật tử khắp mọi miền đã về tham dự đêm hội hoa đăng mừng vía đức Phật Di Đà và cầu nguyện cho thế giới hòa bình, nhân dân an lạc tại chùa Hoằng Pháp (huyện Hóc Môn, TP HCM).

Đây là lễ hội lớn nhất của người tu theo pháp môn Tịnh độ được tổ chức hàng năm.
Đây là lễ hội lớn nhất của người tu theo pháp môn Tịnh độ được tổ chức hàng năm.
Lễ hội quy tụ số lượng lớn người tu hành và phật tử tham gia.
Lễ hội quy tụ số lượng lớn người tu hành và phật tử tham gia.
Lễ hội này đã được trung tâm sách kỷ lục Việt Nam xác lập là lễ hội phật giáo lớn nhất Việt Nam.
Lễ hội này đã được trung tâm sách kỷ lục Việt Nam xác lập là lễ hội phật giáo lớn nhất Việt Nam.
Mở màn đêm hội, thầy Trưởng ban tổ chức đón nhật ánh sáng từ bàn thờ Phật.
Mở màn đêm hội, Trưởng ban tổ chức đón nhật ánh sáng từ bàn thờ Phật.
Ánh sáng từ đó được chuyền đến cho các nhà tu.
Các thiếu nữ tham gia lễ hội hoa đăng
Hàng nghìn phật tử cũng chuyền nhau thắp ánh sáng hoa đăng.
Một thiếu nữ lặng lẽ nhận ánh sáng
Một thiếu nữ lặng lẽ trong giây phút trang nghiêm của buổi lễ.
Không chỉ có các cô gái mà các chàng trai cũng tham gia
Rất đông thanh niên cũng tham gia buổi lễ.

Quảng cáo

About me

Xem nhiều nhất

Chuyên mục Erhay
Chuyên mục Erhay
Chuyên mục Erhay
Chuyên mục Erhay
Chuyên mục Erhay